《√ 念珠2
《√C.albicans x Rosary》


Installation; Dimensions Variable
Adhesive, silicone hands, ointment, people counting sensor, 32inches TV monitor
2019

《√C.albicans x Rosary /《√ 念珠》》 是一件關於慢性痕癢、重複、冥想與日常崩潰的裝置作品。作品由矽膠手、藥膏、黏合物、念珠、計人感應器與電視影像組成,將一種私密的身體不適轉化為一個可被觀看和計數的空間。

作品源於藝術家受 Candida 困擾的經驗。持續的痕癢使身體無法安靜下來,症狀反覆出現,像一種無法真正結束的循環。當不同方法都無法完全解決問題時,身體逐漸進入一種崩潰狀態:不是劇烈的災難,而是日常生活被細小、持續、難以言說的不適慢慢佔據。

念珠在作品中被視為一種微妙的藥物道具。珠子在手指之間被反覆撥動,使人可以記錄自己重複同一個動作的次數,也讓身體透過節奏、觸感和冥想與症狀保持距離。它既是宗教物件,也是計數工具、安撫機制與心理支撐。

《√C.albicans x Rosary》 思考身體如何被困在「永恆回歸」之中:痕癢、治療、等待、復發,再次治療。作品追問:當症狀不斷回來,一個人如何重新進入日常生活?冥想是否真的能打破循環,還是只是在循環之中創造一段可以呼吸的距離?


√C.albicans x Rosary is an installation about chronic itching, repetition, meditation, and everyday collapse. Made with silicone hands, ointment, adhesive, a rosary, a people-counting sensor, and video displayed on a 32-inch monitor, the work transforms an intimate bodily discomfort into a space of counting, watching, and repeated touch.

The work comes from the artist’s experience of suffering from Candida. The continuous itch created a state in which the body could never fully rest. The symptom returned again and again, forming a cycle that could not be easily resolved. After trying different methods of treatment, the body arrives at a state of collapse—not as a dramatic breakdown, but as a daily life slowly occupied by a small, persistent, and difficult-to-explain discomfort.

In the work, the rosary becomes a subtle medicinal prop. As the beads move through the fingers, they allow the user to record how many times the same gesture has been repeated. The rosary functions at once as a religious object, a counting device, a calming mechanism, and a psychological support. Through rhythm, touch, and meditation, it creates a distance from the symptom, allowing the body to observe its own repetition.

√C.albicans x Rosary considers how the body can become trapped in an “eternal return”: itching, treatment, waiting, relapse, and treatment again. The work asks how one can re-enter daily life when a symptom keeps coming back. Can meditation break the cycle, or does it simply create a small breathing space inside it?

Exhibition: Yummy Gummy, Tomorrow Maybe Gallery, Hong Kong
Photos taken by Ip Wai Lung


Mark